TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:56:33 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 891《佛說幻化網大瑜伽教十忿怒明王大明觀想儀軌經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 891《Phật thuyết huyễn hóa võng Đại du già giáo thập phẫn nộ minh vương Đại Minh quán tưởng nghi quỹ Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.9 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.9 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 891 佛說幻化網大瑜伽教十忿怒明王大明觀想儀軌經 # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 891 Phật thuyết huyễn hóa võng Đại du già giáo thập phẫn nộ minh vương Đại Minh quán tưởng nghi quỹ Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 891   No. 891 佛說幻化網大瑜伽教十忿怒明 Phật thuyết huyễn hóa võng Đại du già giáo thập phẫn nộ minh 王大明觀想儀軌經 Vương Đại Minh quán tưởng nghi quỹ Kinh     西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí Quang Lộc Khanh     明教大師臣法賢奉 詔譯     minh giáo Đại sư Thần Pháp hiền phụng  chiếu dịch 爾時世尊。在淨光天清淨大樓閣之中。 nhĩ thời Thế Tôn 。tại Tịnh Quang Thiên thanh tịnh Đại lâu các chi trung 。 於彼樓閣以金剛柱及最上珍寶種種裝嚴。 ư bỉ lâu các dĩ Kim cương trụ cập tối thượng trân bảo chủng chủng trang nghiêm 。 如是嚴飾供養悉是如來神通變化。 như thị nghiêm sức cúng dường tất thị Như Lai thần thông biến hóa 。 爾時會中有如是阿閦寶生無量壽不空成就等如來。 nhĩ thời hội trung hữu như thị A-súc Bảo Sanh Vô-Lượng-Thọ bất không thành tựu đẳng Như Lai 。 爾時大毘盧遮那如來胎藏於四面門。 nhĩ thời Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai thai tạng ư tứ diện môn 。 出生諸大菩薩眾及諸大明者無數賢聖。 xuất sanh chư đại Bồ-tát chúng cập chư Đại Minh giả vô số hiền thánh 。 復有忿怒明王。與其眷屬唧吒唧致。訥多訥帝。 phục hưũ phẫn nộ minh vương 。dữ kỳ quyến thuộc tức trá tức trí 。nột đa nột đế 。 緊羯囉緊羯哩等。 khẩn yết La khẩn yết lý đẳng 。 復有天龍夜叉巘達哩嚩阿蘇囉誐嚕拏緊那囉摩護囉誐等無數之眾。 phục hưũ thiên long dạ xoa 巘đạt lý phược a tô La nga lỗ nã khẩn na La ma hộ La nga đẳng vô số chi chúng 。 俱來在會圍繞世尊。爾時大毘盧遮那如來。 câu lai tại hội vi nhiễu Thế Tôn 。nhĩ thời Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 常住安樂三摩地。 thường trụ an lạc tam-ma-địa 。 常不離大智大行大慈大悲救度眾生。 thường bất ly đại trí Đại hạnh/hành/hàng đại từ đại bi cứu độ chúng sanh 。 爾時大毘盧遮那如來。 nhĩ thời Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 於大會中觀彼金剛手菩薩已。放大光明照於眾會。 ư Đại hội trung quán bỉ Kim Cương Thủ Bồ-tát dĩ 。phóng đại quang minh chiếu ư chúng hội 。 時金剛手菩薩從座而起。偏袒右肩贍仰如來。 thời Kim Cương Thủ Bồ-tát tùng tọa nhi khởi 。thiên đản hữu kiên thiệm ngưỡng Như Lai 。 以右手擲金剛杵。右膝著地合掌作禮。 dĩ hữu thủ trịch Kim Cương xử 。hữu tất trước địa hợp chưởng tác lễ 。 而白佛言何因何緣。如來放大光明。若無因緣佛非放光。 nhi bạch Phật ngôn hà nhân hà duyên 。Như Lai phóng đại quang minh 。nhược/nhã vô nhân duyên Phật phi phóng quang 。 我見此光心生疑惑。時會大眾懷疑亦然。 ngã kiến thử quang tâm sanh nghi hoặc 。thời hội Đại chúng hoài nghi diệc nhiên 。 唯願世尊作師子吼。善說妙法斷我疑網。 duy nguyện Thế Tôn tác sư tử hống 。thiện thuyết diệu pháp đoạn ngã nghi võng 。 爾時世尊毘盧遮那如來。 nhĩ thời Thế Tôn Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 受金剛手菩薩請已告言。 thọ/thụ Kim Cương Thủ Bồ-tát thỉnh dĩ cáo ngôn 。 我今放光欲說此大智大自在幻化網瑜伽大教王。金剛手此金剛大智方便行。 ngã kim phóng quang dục thuyết thử đại trí đại tự tại huyễn hóa võng du già đại giáo Vương 。Kim Cương Thủ thử Kim cương đại trí phương tiện hạnh/hành/hàng 。 一切義海所作最勝。於一切教中上中最上。 nhất thiết nghĩa hải sở tác tối thắng 。ư nhất thiết giáo trung thượng trung tối thượng 。 能善安樂一切有情。如是說已。 năng thiện an lạc/nhạc nhất thiết hữu tình 。như thị thuyết dĩ 。 即入智慧方便大自在金剛救度大樂金剛三摩地。 tức nhập trí tuệ phương tiện đại tự tại Kim cương cứu độ Đại lạc/nhạc Kim cương tam-ma-địa 。 從定出已。 tùng định xuất dĩ 。 說大幻化網瑜伽大教三昧曼拏羅中十忿怒明王觀想儀軌法。 thuyết Đại huyễn hóa võng du già đại giáo tam muội mạn nã la trung thập phẫn nộ minh vương quán tưởng nghi quỹ Pháp 。 復次持明行人。以吽huu.m字為大智想。 phục thứ trì minh hạnh/hành/hàng nhân 。dĩ hồng huu.mtự vi/vì/vị đại trí tưởng 。 此吽huu.m字化成焰鬘得迦忿怒大明王。 thử hồng huu.mtự hóa thành Diệm man đắc ca phẫn nộ đại minh vương 。 光如劫火身作大青雲色。六面六臂六足身短腹大。 quang như kiếp hỏa thân tác Đại thanh vân sắc 。lục diện lục tý lục túc thân đoản phước Đại 。 作大忿怒相。利牙如金剛面各三目。 tác Đại phẫn nộ tướng 。lợi nha như Kim cương diện các tam mục 。 以八大龍王而為嚴飾。虎皮為衣髑髏為冠。 dĩ át đại long Vương nhi vi nghiêm sức 。hổ bì vi/vì/vị y độc lâu vi/vì/vị quan 。 乘於水牛足踏蓮花。鬚赤黃色有大辯才。 thừa ư thủy ngưu túc đạp liên hoa 。tu xích hoàng sắc hữu đại biện tài 。 頂戴阿閦佛自在而坐。大惡相顧視。正面笑容。 đảnh đái A-Súc Phật tự tại nhi tọa 。Đại ác tướng cố thị 。chánh diện tiếu dung 。 右面黃色舌相出外。左面白色齩脣。是妙吉祥菩薩化身。 hữu diện hoàng sắc thiệt tướng xuất ngoại 。tả diện bạch sắc giảo thần 。thị diệu cát tường Bồ Tát hóa thân 。 右第一手執劍第二手執金剛杵。 hữu đệ nhất thủ chấp kiếm đệ nhị thủ chấp Kim Cương xử 。 第三手執箭。左第一手執羂索復竪頭指。 đệ tam thủ chấp tiến 。tả đệ nhất thủ chấp quyển tác phục thọ đầu chỉ 。 第二手持般若波羅蜜多經。第三手執弓於此明王下。 đệ nhị thủ trì Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。đệ tam thủ chấp cung ư thử minh vương hạ 。 想諸天魔怖畏作禮。身有日輪圓光。 tưởng chư thiên ma bố úy tác lễ 。thân hữu nhật luân viên quang 。 變化諸佛如雲。若持明者如是依法觀想及誦大明。 biến hóa chư Phật như vân 。nhược/nhã trì minh giả như thị y Pháp quán tưởng cập tụng Đại Minh 。 彼人行住坐臥。常受五欲快樂而無過失。 bỉ nhân hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa 。thường thọ/thụ ngũ dục khoái lạc nhi vô quá thất 。 譬如虛空物不能著。 thí như hư không vật bất năng trước/trứ 。 此名能成壞大智金剛調伏三摩地。 thử danh năng thành hoại đại trí Kim cương điều phục tam-ma-địa 。 復次世尊大毘盧遮那如來。 phục thứ Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 為一切如來之首。入大智大毘盧遮那如來金剛三摩地。 vi/vì/vị nhất thiết Như Lai chi thủ 。nhập đại trí Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai Kim cương tam-ma-địa 。 從定出已。以三金剛門。 tùng định xuất dĩ 。dĩ tam Kim Cương môn 。 說此焰鬘得迦大忿怒明王大明曰。 thuyết thử Diệm man đắc ca Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh viết 。 曩莫悉底哩(三合中一字丁逸切)嚩日囉(二合引)赧(引)(一)唵(引)朅 nẵng mạc tất để lý (tam hợp trung nhất tự đinh dật thiết )phược nhật La (nhị hợp dẫn )noản (dẫn )(nhất )úm (dẫn )khiết (切身)朅(二)佉(引)呬佉(引)呬(三)薩哩嚩(合)訥瑟吒(二合 (thiết thân )khiết (nhị )khư (dẫn )hứ khư (dẫn )hứ (tam )tát lý phược (hợp )nột sắt trá (nhị hợp 四)薩埵那摩迦(五)阿西母娑攞(六)鉢囉戌(七)播 tứ )Tát-đỏa na ma Ca (ngũ )a Tây mẫu sa la (lục )bát La tuất (thất )bá (引)舍賀娑多(二合)(八)拶覩哩部(二合)惹(九)拶覩哩目 (dẫn )xá hạ sa đa (nhị hợp )(bát )tạt đổ lý bộ (nhị hợp )nhạ (cửu )tạt đổ lý mục (二合)佉(十)沙吒左(二合引)囉拏(十一)阿誐蹉阿(引)誐蹉 (nhị hợp )khư (thập )sa trá tả (nhị hợp dẫn )La nã (thập nhất )a nga tha a (dẫn )nga tha (十二)薩哩嚩(二合)訥瑟吒(二合)(十三)鉢囉(二合引)拏(引)鉢賀 (thập nhị )tát lý phược (nhị hợp )nột sắt trá (nhị hợp )(thập tam )bát La (nhị hợp dẫn )nã (dẫn )bát hạ (引)哩拏(十四)摩賀(引)尾覲曩(二合)(十五)伽(引)怛迦(十六) (dẫn )lý nã (thập tứ )ma hạ (dẫn )vĩ cận nẵng (nhị hợp )(thập ngũ )già (dẫn )đát Ca (thập lục ) 尾訖哩(二合)跢(引)曩曩(十七)薩哩嚩(二合)部(引)多(十 vĩ cật lý (nhị hợp )跢(dẫn )nẵng nẵng (thập thất )tát lý phược (nhị hợp )bộ (dẫn )đa (thập 八)嚩商羯囉(十九)阿吒吒賀(引)娑(二十)曩(引)禰 bát )phược thương yết La (thập cửu )A-trá-trá hạ (dẫn )sa (nhị thập )nẵng (dẫn )nỉ 儞(引二十一)麼也(二合引)伽囉(二合)左哩摩(二合)(二十二)儞嚩 nễ (dẫn nhị thập nhất )ma dã (nhị hợp dẫn )già La (nhị hợp )tả lý ma (nhị hợp )(nhị thập nhị )nễ phược (引)娑曩(二十三)俱嚕俱嚕(二十四)薩哩嚩(二合)羯哩摩 (dẫn )sa nẵng (nhị thập tam )Câu Lỗ Câu Lỗ (nhị thập tứ )tát lý phược (nhị hợp )yết lý ma (二合)親曩親曩(二十五)薩哩嚩(二合)滿怛囉(二合引)頻 (nhị hợp )thân nẵng thân nẵng (nhị thập ngũ )tát lý phược (nhị hợp )mãn đát La (nhị hợp dẫn )tần 那頻那(二十六)波囉母捺囉(二合引)(二十七)阿(引)羯哩沙(二 na tần na (nhị thập lục )ba La mẫu nại La (nhị hợp dẫn )(nhị thập thất )a (dẫn )yết lý sa (nhị 合)野(二十八)阿羯哩沙(二合)野(二十九)薩哩嚩(二合)部(引) hợp )dã (nhị thập bát )a yết lý sa (nhị hợp )dã (nhị thập cửu )tát lý phược (nhị hợp )bộ (dẫn ) 旦(引)(三十)儞哩摩(二合)他(三十一)儞哩摩(二合)他(三十二)薩 đán (dẫn )(tam thập )nễ lý ma (nhị hợp )tha (tam thập nhất )nễ lý ma (nhị hợp )tha (tam thập nhị )tát 哩嚩(二合)訥瑟鵮(二合引)(三十三)鉢囉(二合)吠(引武每切)舍野(三十 lý phược (nhị hợp )nột sắt 鵮(nhị hợp dẫn )(tam thập tam )bát La (nhị hợp )phệ (dẫn vũ mỗi thiết )xá dã (tam thập 四)鉢囉(二合)吠(引)舍野(三十五)曼拏攞滿提曳(二合引三 tứ )bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá dã (tam thập ngũ )mạn nã la mãn Đề duệ (nhị hợp dẫn tam 十六)吠(引)嚩莎多(三十七)(口*爾)(去)尾旦(引)怛羯囉(三十八)俱 thập lục )phệ (dẫn )phược bà đa (tam thập thất )(khẩu *nhĩ )(khứ )vĩ đán (dẫn )đát yết La (tam thập bát )câu 嚕俱嚕(三十九)摩摩(引)迦(引)哩煬(二合)(四十)賀曩賀曩(四十 lỗ Câu Lỗ (tam thập cửu )ma ma (dẫn )Ca (dẫn )lý 煬(nhị hợp )(tứ thập )hạ nẵng hạ nẵng (tứ thập 一)那賀那賀(四十二)鉢左鉢左(四十三)摩(引)尾藍麼野 nhất )na mô hạ na hạ (tứ thập nhị )bát tả bát tả (tứ thập tam )ma (dẫn )vĩ lam ma dã (四十四)摩(引)尾藍麼野(四十五)摩摩三摩野(四十六)摩努 (tứ thập tứ )ma (dẫn )vĩ lam ma dã (tứ thập ngũ )ma ma tam ma dã (tứ thập lục )ma nỗ 娑摩(二合)囉(四十七)吽(引)吽(引)(四十八)發吒(半音)發吒(半音四十 sa ma (nhị hợp )La (tứ thập thất )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(tứ thập bát )phát trá (bán âm )phát trá (bán âm tứ thập 九)娑怖(二合引)吒野(五十)娑怖(二合引)吒野(五十一)薩哩 cửu )sa bố/phố (nhị hợp dẫn )trá dã (ngũ thập )sa bố/phố (nhị hợp dẫn )trá dã (ngũ thập nhất )tát lý 嚩(二合引)商(引)(五十二)波哩布(引)囉迦(五十三)呬(引)呬(引)婆 phược (nhị hợp dẫn )thương (dẫn )(ngũ thập nhị )ba lý bố (dẫn )La Ca (ngũ thập tam )hứ (dẫn )hứ (dẫn )Bà 誐鑁(五十四)緊唧囉(引)野洗(五十五)摩摩薩哩嚩(二合引) nga tông (ngũ thập tứ )khẩn 唧La (dẫn )dã tẩy (ngũ thập ngũ )ma ma tát lý phược (nhị hợp dẫn ) 哩他(二合)(五十六)娑(引)達野娑嚩(二合引)賀(引)(五十七) lý tha (nhị hợp )(ngũ thập lục )sa (dẫn )đạt dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn )(ngũ thập thất ) 爾時大毘盧遮那如來說此大明已。 nhĩ thời Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai thuyết thử Đại Minh dĩ 。 一切諸佛大威德菩薩歎未曾有。 nhất thiết chư Phật đại uy đức Bồ Tát thán vị tằng hữu 。 唯念大金剛毘盧遮那佛。 duy niệm Đại Kim cương Tỳ Lô Giá Na Phật 。 如見此大智大變化金剛大忿怒焰鬘得迦大威力出世。如是持明者依法結界。 như kiến thử đại trí Đại biến hóa Kim cương Đại phẫn nộ Diệm man đắc ca đại uy lực xuất thế 。như thị trì minh giả y Pháp kết giới 。 能除諸惡而為最上。 năng trừ chư ác nhi vi tối thượng 。 復次持明者作成就法。當用自死人髑髏。 phục thứ trì minh giả tác thành tựu pháp 。đương dụng tự tử nhân độc lâu 。 取只一片圓滿而成者。及兩耳通過者。 thủ chỉ nhất phiến viên mãn nhi thành giả 。cập lượng (lưỡng) nhĩ thông quá/qua giả 。 堪為作法。若兩片成髑髏。及兩耳不通過。 kham vi/vì/vị tác pháp 。nhược/nhã lượng (lưỡng) phiến thành độc lâu 。cập lượng (lưỡng) nhĩ bất thông quá/qua 。 不堪作法。取設咄嚕足下土為埿。 bất kham tác pháp 。thủ thiết đốt lỗ túc hạ độ vi/vì/vị 埿。 作設咄嚕形入於髑髏內。持明者以足踏之。 tác thiết đốt lỗ hình nhập ư độc lâu nội 。trì minh giả dĩ túc đạp chi 。 誦此大明句召速來。依此觀想而自降伏。 tụng thử Đại Minh cú triệu tốc lai 。y thử quán tưởng nhi tự hàng phục 。 爾時世尊大毘盧遮那金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim cương Như Lai 。 復說無能勝大忿怒明王觀想法。鉢囉pra字為大智。 phục thuyết Vô năng thắng Đại phẫn nộ minh vương quán tưởng Pháp 。bát La pratự vi/vì/vị đại trí 。 觀想鉢囉pra字化成無能勝大忿怒明王。 quán tưởng bát La pratự hóa thành Vô năng thắng Đại phẫn nộ minh vương 。 三面各三目六臂。身黃色日輪圓光。 tam diện các tam mục lục tý 。thân hoàng sắc nhật luân viên quang 。 廣大照耀自在而住。以八大龍王為裝嚴。正面笑容。 quảng đại chiếu diệu tự tại nhi trụ/trú 。dĩ át đại long Vương vi/vì/vị trang nghiêm 。chánh diện tiếu dung 。 右面大青色微有忿怒相。 hữu diện Đại thanh sắc vi hữu phẫn nộ tướng 。 左面白色齩脣現大惡相。右第一手執金剛杵。第二手執寶杖。 tả diện bạch sắc giảo thần hiện Đại ác tướng 。hữu đệ nhất thủ chấp Kim Cương xử 。đệ nhị thủ chấp bảo trượng 。 第三手執箭。左第一手執羂索復竪頭指。 đệ tam thủ chấp tiến 。tả đệ nhất thủ chấp quyển tác phục thọ đầu chỉ 。 第二手持般若波羅蜜多經。第三手執弓。 đệ nhị thủ trì Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。đệ tam thủ chấp cung 。 如是觀想而作成壞之相。頂戴阿閦佛。 như thị quán tưởng nhi tác thành hoại chi tướng 。đảnh đái A-Súc Phật 。 若依法持誦速成正覺。此名無能勝大智金剛三摩地。 nhược/nhã y Pháp trì tụng tốc thành chánh giác 。thử danh Vô năng thắng đại trí Kim cương tam-ma-địa 。 爾時世尊大毘盧遮那如來說此觀想已。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai thuyết thử quán tưởng dĩ 。 入大不空成就金剛首甘露忿怒金剛三摩地。 nhập Đại bất không thành tựu Kim cương thủ cam lồ phẫn nộ Kim cương tam-ma-địa 。 從定出已。 tùng định xuất dĩ 。 以三金剛門說此無能勝大忿怒明王大明曰。 dĩ tam Kim Cương môn thuyết thử Vô năng thắng Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh viết 。 曩莫三滿多沒馱(引)喃(引)(一)曩謨(引)嚩日囉(二合) nẵng mạc tam mãn đa một đà (dẫn )nam (dẫn )(nhất )nẵng mô (dẫn )phược nhật La (nhị hợp ) 骨嚕(二合)馱(引)野(二)摩賀(引)能瑟吒嚕(二合引)怛羯 cốt lỗ (nhị hợp )Đà (dẫn )dã (nhị )ma hạ (dẫn )năng sắt trá lỗ (nhị hợp dẫn )đát yết (二合)吒(三)陪囉嚩(引)野(四)遏西母娑攞(五)鉢囉戍 (nhị hợp )trá (tam )bồi la phược (dẫn )dã (tứ )át Tây mẫu sa la (ngũ )bát La thú 播(引)舍(六)賀娑跢(二合引)野(七)唵(引)阿蜜哩(二合)多(八) bá (dẫn )xá (lục )hạ sa 跢(nhị hợp dẫn )dã (thất )úm (dẫn )a mật lý (nhị hợp )đa (bát ) 軍拏梨(九)朅朅(十)佉(引)呬佉(引)呬(十一)底瑟吒(二合) quân nã lê (cửu )khiết khiết (thập )khư (dẫn )hứ khư (dẫn )hứ (thập nhất )để sắt trá (nhị hợp ) 底瑟吒(二合)(十二)滿馱滿馱(十三)賀曩賀曩(十四)誐哩 để sắt trá (nhị hợp )(thập nhị )mãn Đà mãn Đà (thập tam )hạ nẵng hạ nẵng (thập tứ )nga lý 惹(二合)誐哩惹(二合)(十五)尾娑怖(二合引)吒野(十六)尾娑怖 nhạ (nhị hợp )nga lý nhạ (nhị hợp )(thập ngũ )vĩ sa bố/phố (nhị hợp dẫn )trá dã (thập lục )vĩ sa bố/phố (二合引)吒野(十七)薩哩嚩(二合)尾覲曩(二合)(十八)尾曩(引) (nhị hợp dẫn )trá dã (thập thất )tát lý phược (nhị hợp )vĩ cận nẵng (nhị hợp )(thập bát )vĩ nẵng (dẫn ) 野劍(引)(十九)摩賀(引)誐拏鉢底(二十)(口*爾)(去)尾旦(引)怛 dã kiếm (dẫn )(thập cửu )ma hạ (dẫn )nga nã bát để (nhị thập )(khẩu *nhĩ )(khứ )vĩ đán (dẫn )đát 羯囉(引)野(二十一)吽發吒(半音)娑嚩(二合引)賀(引)(二十二) yết La (dẫn )dã (nhị thập nhất )hồng phát trá (bán âm )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn )(nhị thập nhị ) 爾時世尊大毘盧遮那如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 說此無能勝大忿怒明王大明已。 thuyết thử Vô năng thắng Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh dĩ 。 一切諸佛大威德菩薩皆悉讚歎一切邪魔外道等作大驚怖身心顫 nhất thiết chư Phật đại uy đức Bồ Tát giai tất tán thán nhất thiết tà ma ngoại đạo đẳng tác Đại kinh phố thân tâm chiến 掉。唯念大毘盧遮那佛。 điệu 。duy niệm Đại Tỳ Lô Giá Na Phật 。 復次持明者作成就法。 phục thứ trì minh giả tác thành tựu pháp 。 用旋風內樹葉及設咄嚕足下土。相和作頻那夜迦形。 dụng toàn phong nội thụ/thọ diệp cập thiết đốt lỗ túc hạ độ 。tướng hòa tác Tần na dạ ca hình 。 持明者以足踏之。依法誦此大明。 trì minh giả dĩ túc đạp chi 。y Pháp tụng thử Đại Minh 。 以吽huu.m字發paa字與明同用。亦能發遣諸佛菩薩何況設咄嚕。 dĩ hồng huu.mtự phát paatự dữ minh đồng dụng 。diệc năng phát khiển chư Phật Bồ-tát hà huống thiết đốt lỗ 。 復次觀想法。吽huu.m字為大智。 phục thứ quán tưởng Pháp 。hồng huu.mtự vi/vì/vị đại trí 。 觀想化成鉢訥鬘得迦大忿怒明王。三面各三目八臂。 quán tưởng hóa thành bát nột man đắc Ca Đại phẫn nộ minh vương 。tam diện các tam mục bát tý 。 正面笑容。右面大青色。舌相出外如金剛杵。 chánh diện tiếu dung 。hữu diện Đại thanh sắc 。thiệt tướng xuất ngoại như Kim Cương xử 。 左面黃色利牙齩脣。虎皮為衣。 tả diện hoàng sắc lợi nha giảo thần 。hổ bì vi/vì/vị y 。 右第一手執金剛杵。第二手執寶杖。第三手執迦那野。 hữu đệ nhất thủ chấp Kim Cương xử 。đệ nhị thủ chấp bảo trượng 。đệ tam thủ chấp Ca na dã 。 第四手執箭。左第一手執羂索竪頭指。 đệ tứ thủ chấp tiến 。tả đệ nhất thủ chấp quyển tác thọ đầu chỉ 。 第二手持般若波羅蜜多經。第三手持蓮花。 đệ nhị thủ trì Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。đệ tam thủ trì liên hoa 。 第四手執弓。觀想如成壞相。能變化無數佛。 đệ tứ thủ chấp cung 。quán tưởng như thành hoại tướng 。năng biến hóa vô số Phật 。 頂戴阿閦佛。若依法觀想必得成就。 đảnh đái A-Súc Phật 。nhược/nhã y Pháp quán tưởng tất đắc thành tựu 。 此名最上馬頭金剛三摩地。爾時寶生大金剛如來。 thử danh tối thượng Mã đầu Kim cương tam-ma-địa 。nhĩ thời Bảo Sanh Đại Kim cương Như Lai 。 入寶化大智金剛三摩地。從定出已。 nhập bảo hóa đại trí Kim cương tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。 說此鉢訥鬘得迦大忿怒明王大明曰。 thuyết thử bát nột man đắc Ca Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh viết 。 曩莫三滿多沒馱(引)喃(引)(一)唵(引)(口*爾)曩哩胝(二) nẵng mạc tam mãn đa một đà (dẫn )nam (dẫn )(nhất )úm (dẫn )(khẩu *nhĩ )nẵng lý chi (nhị ) 吒吽(引)吽(引)(三)發吒(半音)娑嚩(二合引)賀(引)(四) trá hồng (dẫn )hồng (dẫn )(tam )phát trá (bán âm )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn )(tứ ) 爾時世尊大毘盧遮那如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 說此鉢訥鬘得迦大忿怒明王大明已。諸佛菩薩皆悉讚歎。 thuyết thử bát nột man đắc Ca Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh dĩ 。chư Phật Bồ-tát giai tất tán thán 。 囉叉娑部多拏枳儞娑建馱諸宿曜等。 La xoa sa bộ đa nã chỉ nễ sa kiến Đà chư tú diệu đẳng 。 悉皆驚怖恐畏顫掉。彼持明者依法持誦。 tất giai kinh phố khủng úy chiến điệu 。bỉ trì minh giả y Pháp trì tụng 。 而作一切成壞之相。 nhi tác nhất thiết thành hoại chi tướng 。 復次說此尾覲難得迦大忿怒明王觀想法。 phục thứ thuyết thử vĩ cận nan đắc Ca Đại phẫn nộ minh vương quán tưởng Pháp 。 吽huu.m字為大智。 hồng huu.mtự vi/vì/vị đại trí 。 觀想化成尾覲難得迦大忿怒明王。大青雲色三面六臂。面各三目。 quán tưởng hóa thành vĩ cận nan đắc Ca Đại phẫn nộ minh vương 。Đại thanh vân sắc tam diện lục tý 。diện các tam mục 。 正面笑容。右面白色。左面黃色作忿怒相齩脣。 chánh diện tiếu dung 。hữu diện bạch sắc 。tả diện hoàng sắc tác phẫn nộ tướng giảo thần 。 右足踏諸魔左足踏蓮花。右第一手執利劍。 hữu túc đạp chư ma tả túc đạp liên hoa 。hữu đệ nhất thủ chấp lợi kiếm 。 第二手執銊斧。第三手執箭。 đệ nhị thủ chấp 銊phủ 。đệ tam thủ chấp tiến 。 左第一手執羂索竪頭指。第二手持般若波羅蜜多經。 tả đệ nhất thủ chấp quyển tác thọ đầu chỉ 。đệ nhị thủ trì Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。 第三手執弓。頂戴阿閦佛具大神通。 đệ tam thủ chấp cung 。đảnh đái A-Súc Phật cụ đại thần thông 。 能降一切魔變大慈悲雨。如是依法觀想除一切魔。 năng hàng nhất thiết ma biến đại từ bi vũ 。như thị y Pháp quán tưởng trừ nhất thiết ma 。 此名最勝大金剛三摩地。 thử danh tối thắng Đại Kim cương tam-ma-địa 。 爾時世尊無量壽大金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn Vô-Lượng-Thọ Đại Kim cương Như Lai 。 入無量功德寶藏大金剛三摩地。從定出已。 nhập vô lượng công đức Bảo Tạng Đại Kim cương tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。 說此尾覲難得迦大忿怒明王大明曰。 thuyết thử vĩ cận nan đắc Ca Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh viết 。 曩莫三滿多沒駄(引)喃(引)(一)唵(引)吽(引)吽(引)吽(引)(二) nẵng mạc tam mãn đa một đà (dẫn )nam (dẫn )(nhất )úm (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(nhị ) 跢(引)嚕攞(三)尾嚕羅(四)薩哩嚩(二合)尾沙伽(引)怛 跢(dẫn )lỗ la (tam )vĩ lỗ La (tứ )tát lý phược (nhị hợp )vĩ sa già (dẫn )đát 迦(五)入嚩(二合)里多尾娑普(二合)陵誐(六)遏吒吒 Ca (ngũ )nhập phược (nhị hợp )lý đa vĩ sa phổ (nhị hợp )lăng nga (lục )át trá trá 賀(引)娑(七)計(引)娑哩(八)娑吒(引)誅波(九)鵮迦(引)囉 hạ (dẫn )sa (thất )kế (dẫn )sa lý (bát )sa trá (dẫn )tru ba (cửu )鵮Ca (dẫn )La (十)嚩日囉(二合)袪囉儞哩伽(二合引)多(十一)左里多(十 (thập )phược nhật La (nhị hợp )khư La nễ lý già (nhị hợp dẫn )đa (thập nhất )tả lý đa (thập 二)嚩蘇馱(引)怛攞(十三)儞濕嚩(二合)娑(十四)摩(引)嚕 nhị )phược tô Đà (dẫn )đát la (thập tam )nễ thấp phược (nhị hợp )sa (thập tứ )ma (dẫn )lỗ 妬得叱(二合)鉢多(二合)(十五)達囉尼(引)(十六)達囉毘(引)沙 đố đắc sất (nhị hợp )bát đa (nhị hợp )(thập ngũ )đạt La ni (dẫn )(thập lục )đạt La Tì (dẫn )sa 拏(十七)遏吒吒賀(引)娑(十八)阿波哩彌多末攞(十 nã (thập thất )át trá trá hạ (dẫn )sa (thập bát )a ba lý di đa mạt la (thập 九)波囉(引)訖囉(二合)摩(二十)阿(引)哩也(二合)毘(引)多 cửu )ba La (dẫn )cật La (nhị hợp )ma (nhị thập )a (dẫn )lý dã (nhị hợp )Tì (dẫn )đa (二十一)部(引)多誐拏(二十二)達踰(二合)始多(二十三)沒(亭*夜) (nhị thập nhất )bộ (dẫn )đa nga nã (nhị thập nhị )đạt du (nhị hợp )thủy đa (nhị thập tam )một (đình *dạ ) (切身)沒(亭*夜)(切身二十四)賀野誐哩(二合引)嚩(二十五)佉(引)那 (thiết thân )một (đình *dạ )(thiết thân nhị thập tứ )hạ dã nga lý (nhị hợp dẫn )phược (nhị thập ngũ )khư (dẫn )na 佉(引)那(二十六)鉢囉滿怛囕(二合引)(二十七)親那親那(二十八) khư (dẫn )na (nhị thập lục )bát La mãn đát 囕(nhị hợp dẫn )(nhị thập thất )thân na thân na (nhị thập bát ) 悉地孕(二合)彌(引)禰舍(二十九)阿(引)吠(引)舍野(三十)薩 tất địa dựng (nhị hợp )di (dẫn )nỉ xá (nhị thập cửu )a (dẫn )phệ (dẫn )xá dã (tam thập )tát 哩嚩(二合)入嚩(二合)囉(三十一)必舍(引)左喃(三十二)薩哩 lý phược (nhị hợp )nhập phược (nhị hợp )La (tam thập nhất )tất xá (dẫn )tả nam (tam thập nhị )tát lý 嚩(二合)誐囉(二合)呬(引)數阿鉢囉(二合)底賀覩(引)婆 phược (nhị hợp )nga La (nhị hợp )hứ (dẫn )số a bát La (nhị hợp )để hạ đổ (dẫn )Bà 嚩(三十三)嚩日囉(二合)能瑟吒囉(三合)緊唧囉(引)野 phược (tam thập tam )phược nhật La (nhị hợp )năng sắt trá La (tam hợp )khẩn 唧La (dẫn )dã 洗(三十四)伊難訥瑟吒(二合)誐囉(二合)憾(三十五)訥瑟 tẩy (tam thập tứ )y nạn/nan nột sắt trá (nhị hợp )nga La (nhị hợp )hám (tam thập ngũ )nột sắt 吒(二合)薩哩謗(二合)嚩(三十六引)度曩度曩(三十七)摩他 trá (nhị hợp )tát lý báng (nhị hợp )phược (tam thập lục dẫn )độ nẵng độ nẵng (tam thập thất )ma tha 摩他(三十八)摩吒摩吒(三十九)鉢吒鉢吒(四十)播(引)吒 ma tha (tam thập bát )ma trá ma trá (tam thập cửu )bát trá bát trá (tứ thập )bá (dẫn )trá 野播(引)吒野(四十一)滿駄滿駄(四十二)沒馱達哩摩(二合 dã bá (dẫn )trá dã (tứ thập nhất )mãn đà mãn đà (tứ thập nhị )một đà đạt lý ma (nhị hợp 四十三)僧伽(引)努倪也(二合引)旦(四十四)羯哩(牟*含)俱嚕尸 tứ thập tam )tăng già (dẫn )nỗ nghê dã (nhị hợp dẫn )đán (tứ thập tứ )yết lý (mưu *hàm )Câu Lỗ thi 伽囕(二合)(四十五)賀野仡哩(二合引)嚩(引)野發吒(半音四十六) già 囕(nhị hợp )(tứ thập ngũ )hạ dã ngật lý (nhị hợp dẫn )phược (dẫn )dã phát trá (bán âm tứ thập lục ) 嚩日囉(二合引)野發吒(半音四十七)嚩日囉(二合)誐(引)怛囉 phược nhật La (nhị hợp dẫn )dã phát trá (bán âm tứ thập thất )phược nhật La (nhị hợp )nga (dẫn )đát La (二合引)野發吒(半音四十八)嚩日囉(二合)儞怛囉(二合引)野發 (nhị hợp dẫn )dã phát trá (bán âm tứ thập bát )phược nhật La (nhị hợp )nễ đát La (nhị hợp dẫn )dã phát 吒(半音四十九)嚩日囉(二合)能瑟吒囉(三合引)野發吒(半音五十) trá (bán âm tứ thập cửu )phược nhật La (nhị hợp )năng sắt trá La (tam hợp dẫn )dã phát trá (bán âm ngũ thập ) 嚩日囉(二合)祛囉(引)野發吒(半音五十一)嚩日囉(二合) phược nhật La (nhị hợp )khư La (dẫn )dã phát trá (bán âm ngũ thập nhất )phược nhật La (nhị hợp ) 祛囉(五十二)儞哩伽(二合引)多曩(引)野發吒(半音五十三)波 khư La (ngũ thập nhị )nễ lý già (nhị hợp dẫn )đa nẵng (dẫn )dã phát trá (bán âm ngũ thập tam )ba 囉滿怛囉(二合)尾曩(引)設曩(引)野發吒(半音五十四)怛 La mãn đát La (nhị hợp )vĩ nẵng (dẫn )thiết nẵng (dẫn )dã phát trá (bán âm ngũ thập tứ )đát (口*賴)(二合)路枳也(二合)(五十五)婆煬羯囉(引)野發吒(半音)(五十六) (khẩu *lại )(nhị hợp )lộ chỉ dã (nhị hợp )(ngũ thập ngũ )Bà 煬yết La (dẫn )dã phát trá (bán âm )(ngũ thập lục ) 薩哩嚩(二合)羯哩彌(二合引)數(五十七)阿鉢囉(二合)底賀 tát lý phược (nhị hợp )yết lý di (nhị hợp dẫn )số (ngũ thập thất )a bát La (nhị hợp )để hạ 跢(引)野發吒(半音五十八)嚩日囉(二合)俱攞(五十九)怛囉 跢(dẫn )dã phát trá (bán âm ngũ thập bát )phược nhật La (nhị hợp )câu la (ngũ thập cửu )đát La (二合引)娑曩羯囉(引)野發吒(半音六十)吽(引)吽(引)吽(引)(六十一) (nhị hợp dẫn )sa nẵng yết La (dẫn )dã phát trá (bán âm lục thập )hồng (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(lục thập nhất ) 發吒(半音)發吒(半音)發吒(半音六十二) phát trá (bán âm )phát trá (bán âm )phát trá (bán âm lục thập nhị ) 爾時世尊無量壽如來。 nhĩ thời Thế Tôn Vô-Lượng-Thọ Như Lai 。 說此尾覲難得迦大忿怒明王大明已。時大眾會悉皆驚怖。 thuyết thử vĩ cận nan đắc Ca Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh dĩ 。thời Đại chúng hội tất giai kinh phố 。 唯念大智大金剛大慈悲毘盧遮那佛。若持明者。 duy niệm đại trí Đại Kim cương đại từ bi Tỳ Lô Giá Na Phật 。nhược/nhã trì minh giả 。 觀想掌內有蓮花。於蓮花中想其吽huu.m字。 quán tưởng chưởng nội hữu liên hoa 。ư liên hoa trung tưởng kỳ hồng huu.mtự 。 有大熾焰遍滿。如是依忿怒明王三摩地。 hữu Đại sí diệm biến mãn 。như thị y phẫn nộ minh vương tam-ma-địa 。 能除三界一切諸毒。 năng trừ tam giới nhất thiết chư độc 。 復次世尊大毘盧遮那如來。 phục thứ Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 說此不動尊大忿怒明王觀想法。憾ha.m字為大智。 thuyết thử bất động tôn Đại phẫn nộ minh vương quán tưởng Pháp 。hám ha.mtự vi/vì/vị đại trí 。 觀想化為不動尊大忿怒明王。眇目童子相。 quán tưởng hóa vi ất động tôn Đại phẫn nộ minh vương 。miễu mục Đồng tử tướng 。 六臂三面各三目。作童子裝嚴。正面笑容。 lục tý tam diện các tam mục 。tác Đồng tử trang nghiêm 。chánh diện tiếu dung 。 右面黃色舌相出外上有血色。 hữu diện hoàng sắc thiệt tướng xuất ngoại thượng hữu huyết sắc 。 左面白色忿怒相而作吽字聲。身作翡翠色。足踏蓮花及寶山。 tả diện bạch sắc phẫn nộ tướng nhi tác hồng tự thanh 。thân tác phỉ thúy sắc 。túc đạp liên hoa cập bảo sơn 。 立作舞勢能除一切魔。遍身熾焰日輪圓光。 lập tác vũ thế năng trừ nhất thiết ma 。biến thân sí diệm nhật luân viên quang 。 右第一手執劍。第二手執金剛杵。第三手執箭。 hữu đệ nhất thủ chấp kiếm 。đệ nhị thủ chấp Kim Cương xử 。đệ tam thủ chấp tiến 。 左第一手執羂索竪頭指。 tả đệ nhất thủ chấp quyển tác thọ đầu chỉ 。 第二手持般若波羅蜜多經。第三手執弓。頂戴佛冠。 đệ nhị thủ trì Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。đệ tam thủ chấp cung 。đảnh đái Phật quan 。 是阿閦如來所化。具大神通變化諸佛如雲。 thị A Súc Như Lai sở hóa 。cụ Đại thần thông biến hóa chư Phật như vân 。 彼持明者如是觀想。無上菩提不久成就。 bỉ trì minh giả như thị quán tưởng 。vô thượng Bồ-đề bất cửu thành tựu 。 此名發生一切諸佛如來不動大智大自在金剛三摩地。 thử danh phát sanh nhất thiết chư Phật Như Lai bất động đại trí đại tự tại Kim cương tam-ma-địa 。 爾時世尊大毘盧遮那如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 入金剛燈熾盛大光明金剛三摩地。從定出已。 nhập Kim cương đăng sí thịnh đại quang minh Kim cương tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。 說此不動尊大忿怒明王大明曰。 thuyết thử bất động tôn Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh viết 。 曩莫三滿多沒馱(引)喃(引)(一)唵(引)阿左攞迦(引)拏 nẵng mạc tam mãn đa một đà (dẫn )nam (dẫn )(nhất )úm (dẫn )a tả la Ca (dẫn )nã 拏(二)曩吒曩吒(三)謨(引)吒謨(引)吒(四)娑吒娑吒(五) nã (nhị )nẵng trá nẵng trá (tam )mô (dẫn )trá mô (dẫn )trá (tứ )sa trá sa trá (ngũ ) 怛吒怛吒(六)咄吒咄吒(七)謨(引)賀謨(引)賀(八)娑賀 đát trá đát trá (lục )đốt trá đốt trá (thất )mô (dẫn )hạ mô (dẫn )hạ (bát )sa hạ 娑賀(九)賀囊賀曩(十)底瑟吒(二合)底瑟吒(二合)(十一)阿 sa hạ (cửu )hạ nang hạ nẵng (thập )để sắt trá (nhị hợp )để sắt trá (nhị hợp )(thập nhất )a (引)尾舍阿(引)尾舍(十二)摩賀(引)末跢(引)播(引)攞(十三) (dẫn )vĩ xá a (dẫn )vĩ xá (thập nhị )ma hạ (dẫn )mạt 跢(dẫn )bá (dẫn )la (thập tam ) 度曩度曩(十四)底尼底尼(十五)佉(引)那佉(引)那(十六) độ nẵng độ nẵng (thập tứ )để ni để ni (thập ngũ )khư (dẫn )na khư (dẫn )na (thập lục ) 尾覲曩(二合引)摩(引)囉野(十七)摩(引)囉野(十八)訥瑟 vĩ cận nẵng (nhị hợp dẫn )ma (dẫn )La dã (thập thất )ma (dẫn )La dã (thập bát )nột sắt 鵮(二合引)婆乞叉(二合)野(十九)婆乞叉(二合)野(二十)薩 鵮(nhị hợp dẫn )Bà khất xoa (nhị hợp )dã (thập cửu )Bà khất xoa (nhị hợp )dã (nhị thập )tát 哩鑁(二合)俱嚕俱嚕(二十一)枳哩枳哩(二十二)摩賀(引) lý tông (nhị hợp )Câu Lỗ Câu Lỗ (nhị thập nhất )chỉ lý chỉ lý (nhị thập nhị )ma hạ (dẫn ) 尾沙摩(二十三)嚩日囉(二合)娑怖(二合引)吒野(二十四)娑怖 vĩ sa ma (nhị thập tam )phược nhật La (nhị hợp )sa bố/phố (nhị hợp dẫn )trá dã (nhị thập tứ )sa bố/phố (二合引)吒野(二十五)吽(引)吽(引)吽(引)(二十六)底哩(二合)嚩里多 (nhị hợp dẫn )trá dã (nhị thập ngũ )hồng (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(nhị thập lục )để lý (nhị hợp )phược lý đa 囕誐曩哩多(二合)迦(二十七)暗(引烏當切)暗(引上同)暗(引)(二十八)(亢*欠) 囕nga nẵng lý đa (nhị hợp )Ca (nhị thập thất )ám (dẫn ô đương thiết )ám (dẫn thượng đồng )ám (dẫn )(nhị thập bát )(kháng *khiếm ) (引呼郎切下同)(亢*欠)(引)(亢*欠](引)(二十九)阿左攞唧(引)吒(三十)娑怖(二合引) (dẫn hô 郎thiết hạ đồng )(kháng *khiếm )(dẫn )(kháng *khiếm (dẫn )(nhị thập cửu )a tả la 唧(dẫn )trá (tam thập )sa bố/phố (nhị hợp dẫn ) 吒野(三十一)娑怖(二合引)吒野(三十二)吽(引)(三十三)阿三滿底迦 trá dã (tam thập nhất )sa bố/phố (nhị hợp dẫn )trá dã (tam thập nhị )hồng (dẫn )(tam thập tam )a tam mãn để Ca 怛囉(二合)吒(半音三十四)摩賀(引)末攞(三十五)舍(引)怛野(三十 đát La (nhị hợp )trá (bán âm tam thập tứ )ma hạ (dẫn )mạt la (tam thập ngũ )xá (dẫn )đát dã (tam thập 六)三摩煬(三十七)(牟*含)(引)怛囕(二合引)(亢*欠](引)難(引)(三十八)戍迭 lục )tam ma 煬(tam thập thất )(mưu *hàm )(dẫn )đát 囕(nhị hợp dẫn )(kháng *khiếm (dẫn )nạn/nan (dẫn )(tam thập bát )thú điệt 覩路迦窣覩(二合)(三十九)沙也(二合)覩嚩日哩(二合引)(四十) đổ lộ ca tốt đổ (nhị hợp )(tam thập cửu )sa dã (nhị hợp )đổ phược nhật lý (nhị hợp dẫn )(tứ thập ) 曩謨(引)窣覩(二合)(四十一)阿鉢囉(二合)底賀多末(口*(隸-木+士))(引) nẵng mô (dẫn )tốt đổ (nhị hợp )(tứ thập nhất )a bát La (nhị hợp )để hạ đa mạt (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(dẫn ) 毘藥(二合)(四十二)入嚩(二合引)攞野怛囉(二合)吒(半音四十三)阿 Tì dược (nhị hợp )(tứ thập nhị )nhập phược (nhị hợp dẫn )la dã đát La (nhị hợp )trá (bán âm tứ thập tam )a 娑賀曩莫娑嚩(二合引)賀(引)(四十四) sa hạ nẵng mạc sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn )(tứ thập tứ ) 爾時世尊大毘盧遮那如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 說此不動尊大忿怒明王大明已。 thuyết thử bất động tôn Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh dĩ 。 所有一切天龍夜叉囉叉娑緊那。羅及諸魔等皆大怖畏。 sở hữu nhất thiết thiên long dạ xoa La xoa sa khẩn na 。La cập chư ma đẳng giai Đại bố úy 。 如大火燒迷悶躄地。唯念大毘盧遮那佛。 như Đại hỏa thiêu mê muộn tích địa 。duy niệm Đại Tỳ Lô Giá Na Phật 。 如是不動尊大忿怒明王。能句召諸天童女令皆怖畏。 như thị bất động tôn Đại phẫn nộ minh vương 。năng cú triệu chư thiên đồng nữ lệnh giai bố úy 。 速作種種所欲之事。 tốc tác chủng chủng sở dục chi sự 。 即是毘盧遮那如來神通所化。 tức thị Tỳ Lô Giá Na Như Lai thần thông sở hóa 。 復次大毘盧遮那如來。 phục thứ Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 說此吒枳大忿怒明王觀想法。吽huu.m字為大智。 thuyết thử trá chỉ Đại phẫn nộ minh vương quán tưởng Pháp 。hồng huu.mtự vi/vì/vị đại trí 。 觀想化為吒枳大忿怒明王。三面各三目六臂。 quán tưởng hóa vi/vì/vị trá chỉ Đại phẫn nộ minh vương 。tam diện các tam mục lục tý 。 頂戴寶冠冠上有佛。明王垂髮。正面笑容。右面黃色顰眉。 đảnh đái bảo quán quan thượng hữu Phật 。minh vương thùy phát 。chánh diện tiếu dung 。hữu diện hoàng sắc tần my 。 左面白色忿怒相齩脣。身青雲色日輪圓光。 tả diện bạch sắc phẫn nộ tướng giảo thần 。thân thanh vân sắc nhật luân viên quang 。 左右二手結於本印。右第二手執金剛杵。 tả hữu nhị thủ kết/kiết ư bản ấn 。hữu đệ nhị thủ chấp Kim Cương xử 。 第三手執箭。左第二手持般若波羅蜜多經。 đệ tam thủ chấp tiến 。tả đệ nhị thủ trì Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。 第三手執弓。足踏蓮花立如舞勢。變化一切佛。 đệ tam thủ chấp cung 。túc đạp liên hoa lập như vũ thế 。biến hóa nhất thiết Phật 。 下面諸魔作怖畏。 hạ diện chư ma tác bố úy 。 彼持明者依法觀想速證菩提。此名句召一切最勝金剛三摩地。 bỉ trì minh giả y Pháp quán tưởng tốc chứng Bồ-đề 。thử danh cú triệu nhất thiết tối thắng Kim cương tam-ma-địa 。 爾時世尊毘盧遮那如來。 nhĩ thời Thế Tôn Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 入普遍熾盛藏金剛三摩地。從定出已。 nhập phổ biến sí thịnh tạng Kim cương tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。 說此吒枳大忿怒明王大明曰。 thuyết thử trá chỉ Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh viết 。 曩莫三滿多沒馱(引)喃(引)(一)唵(引)吒枳(二)吽(引)(口*弱) nẵng mạc tam mãn đa một đà (dẫn )nam (dẫn )(nhất )úm (dẫn )trá chỉ (nhị )hồng (dẫn )(khẩu *nhược ) (三) (tam ) 爾時世尊大毘盧遮那如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 說此吒枳大忿怒明王大明已。 thuyết thử trá chỉ Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh dĩ 。 所有一切諸佛菩薩悉皆讚歎。一切諸魔悉皆迷悶不覺躄地。 sở hữu nhất thiết chư Phật Bồ Tát tất giai tán thán 。nhất thiết chư ma tất giai mê muộn bất giác tích địa 。 復次說成就法。 phục thứ thuyết thành tựu pháp 。 時持明者依不空成就佛作法。以右足踏設咄嚕形。發大忿怒相顰眉。 thời trì minh giả y Bất Không Thành Tựu Phật tác pháp 。dĩ hữu túc đạp thiết đốt lỗ hình 。phát Đại phẫn nộ tướng tần my 。 能句召一切諸魔。及破一切呪法。 năng cú triệu nhất thiết chư ma 。cập phá nhất thiết chú Pháp 。 令諸眾生發敬愛心故。 lệnh chư chúng sanh phát kính ái tâm cố 。 爾時世尊不空成就大金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn bất không thành tựu Đại Kim cương Như Lai 。 說此儞羅難拏大忿怒明王觀想法。吽huu.m字為大智。 thuyết thử nễ La nạn/nan nã Đại phẫn nộ minh vương quán tưởng Pháp 。hồng huu.mtự vi/vì/vị đại trí 。 觀想化成儞羅難拏大忿怒明王。 quán tưởng hóa thành nễ La nạn/nan nã Đại phẫn nộ minh vương 。 三面各三目六臂。正面青色作笑容。左面黃色。 tam diện các tam mục lục tý 。chánh diện thanh sắc tác tiếu dung 。tả diện hoàng sắc 。 右面白色齩脣。身青雲色。以八大龍王為裝嚴。 hữu diện bạch sắc giảo thần 。thân thanh vân sắc 。dĩ át đại long Vương vi/vì/vị trang nghiêm 。 髮髻青潤。頂戴於佛。 phát kế thanh nhuận 。đảnh đái ư Phật 。 足踏蓮花立如舞勢右第一手執金剛杵。第二手執寶杖。第三手執箭。 túc đạp liên hoa lập như vũ thế hữu đệ nhất thủ chấp Kim Cương xử 。đệ nhị thủ chấp bảo trượng 。đệ tam thủ chấp tiến 。 左第一手執羂索竪頭指。 tả đệ nhất thủ chấp quyển tác thọ đầu chỉ 。 第二手持般若波羅蜜多經。第三手執弓日輪圓光。 đệ nhị thủ trì Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。đệ tam thủ chấp cung nhật luân viên quang 。 變化諸佛如雲。此名降除魔怨大智金剛三摩地。 biến hóa chư Phật như vân 。thử danh hàng trừ ma oán đại trí Kim cương tam-ma-địa 。 爾時世尊不空成就大金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn bất không thành tựu Đại Kim cương Như Lai 。 入不空出生最上寶幢大摩尼大金剛三摩地。 nhập bất không xuất sanh tối thượng bảo tràng Đại ma-ni Đại Kim cương tam-ma-địa 。 從定出已。說此大儞羅難拏大忿怒明王大明曰。 tùng định xuất dĩ 。thuyết thử Đại nễ La nạn/nan nã Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh viết 。 曩莫三滿多沒馱(引)喃(引)(一)唵(引)伊係曳(二合引)呬 nẵng mạc tam mãn đa một đà (dẫn )nam (dẫn )(nhất )úm (dẫn )y hệ duệ (nhị hợp dẫn )hứ 婆誐鑁(二)嚩日囉(二合)儞(引)攞難拏(三)覩嚕覩嚕 Bà nga tông (nhị )phược nhật La (nhị hợp )nễ (dẫn )la nạn/nan nã (tam )đổ lỗ đổ lỗ (四)攞虎攞虎(五)賀(引)賀(引)(六)虞盧虞盧(七)虞攞(引) (tứ )la hổ la hổ (ngũ )hạ (dẫn )hạ (dẫn )(lục )ngu lô ngu lô (thất )ngu la (dẫn ) 波野(八)虞攞(引)波野(九)訖囉(二合)摩(十)訖囉(二合)摩 ba dã (bát )ngu la (dẫn )ba dã (cửu )cật La (nhị hợp )ma (thập )cật La (nhị hợp )ma (十一)婆誐鑁嚩(引)喻吠(引)詣(引)曩(十二)部(引)跢(引)尸 (thập nhất )Bà nga tông phược (dẫn )dụ phệ (dẫn )nghệ (dẫn )nẵng (thập nhị )bộ (dẫn )跢(dẫn )thi 伽囕(二合)(十三)那賀那賀(十四)那囉那囉(十五)嚩賀嚩 già 囕(nhị hợp )(thập tam )na mô hạ na hạ (thập tứ )na La na La (thập ngũ )phược hạ phược 賀(十六)鉢左鉢左(十七)鉢吒鉢吒(十八)播(引)吒野 hạ (thập lục )bát tả bát tả (thập thất )bát trá bát trá (thập bát )bá (dẫn )trá dã 播(引)吒野(十九)摩吒摩吒(二十)摩吒(引)波野(二十一)摩 bá (dẫn )trá dã (thập cửu )ma trá ma trá (nhị thập )ma trá (dẫn )ba dã (nhị thập nhất )ma 吒(引)波野(二十二)薩哩嚩(二合)羯哩摩(二合引)抳(二十三)親 trá (dẫn )ba dã (nhị thập nhị )tát lý phược (nhị hợp )yết lý ma (nhị hợp dẫn )nê (nhị thập tam )thân 那親那(二十四)頻那頻那(二十五)婆乞叉(二合)婆乞叉 na thân na (nhị thập tứ )tần na tần na (nhị thập ngũ )Bà khất xoa (nhị hợp )Bà khất xoa (二合)(二十六)彌(引)那摩寫(二十七)嚕提囉滿(引)娑(二十八)彌 (nhị hợp )(nhị thập lục )di (dẫn )na ma tả (nhị thập thất )lỗ Đề La mãn (dẫn )sa (nhị thập bát )di (引)那摩惹(二十九)嚕提囉必哩(二合)野(三十)伊係曳 (dẫn )na ma nhạ (nhị thập cửu )lỗ Đề La tất lý (nhị hợp )dã (tam thập )y hệ duệ (二合引)呬婆誐鑁(三十一)薩哩嚩(二合)尾覲曩(二合引)儞 (nhị hợp dẫn )hứ Bà nga tông (tam thập nhất )tát lý phược (nhị hợp )vĩ cận nẵng (nhị hợp dẫn )nễ (三十二)薩哩嚩(二合)尾儞也(二合引)儞(三十三)薩哩嚩(二合) (tam thập nhị )tát lý phược (nhị hợp )vĩ nễ dã (nhị hợp dẫn )nễ (tam thập tam )tát lý phược (nhị hợp ) 滿怛囉(二合引)抳(三十四)薩哩嚩(二合)迦哩摩(二合引)抳(三十 mãn đát La (nhị hợp dẫn )nê (tam thập tứ )tát lý phược (nhị hợp )Ca lý ma (nhị hợp dẫn )nê (tam thập 五)薩哩嚩(二合)暮攞誐囉(二合)賀(引)(三十六)賀曩賀曩 ngũ )tát lý phược (nhị hợp )mộ la nga La (nhị hợp )hạ (dẫn )(tam thập lục )hạ nẵng hạ nẵng (三十七)畔惹畔惹(三十八)摩哩那(二合)摩哩那(二合)(三十九)伊 (tam thập thất )bạn nhạ bạn nhạ (tam thập bát )ma lý na (nhị hợp )ma lý na (nhị hợp )(tam thập cửu )y 難彌(引)迦(引)哩煬(二合)娑(引)達野(四十)吽(引)儞(引) nạn/nan di (dẫn )Ca (dẫn )lý 煬(nhị hợp )sa (dẫn )đạt dã (tứ thập )hồng (dẫn )nễ (dẫn ) 攞(引)野(四十一)儞(引)攞嚩日囉(二合)難拏(引)野(四十二) la (dẫn )dã (tứ thập nhất )nễ (dẫn )la phược nhật La (nhị hợp )nạn/nan nã (dẫn )dã (tứ thập nhị ) 覩嚕覩嚕(四十三)尾覲曩(二合)尾曩(引)野迦(四十四)曩 đổ lỗ đổ lỗ (tứ thập tam )vĩ cận nẵng (nhị hợp )vĩ nẵng (dẫn )dã Ca (tứ thập tứ )nẵng (引)舍迦(引)野(四十五)虎嚕虎嚕(四十六)禰(引)鉢多(二合)贊 (dẫn )xá Ca (dẫn )dã (tứ thập ngũ )hổ lỗ hổ lỗ (tứ thập lục )nỉ (dẫn )bát đa (nhị hợp )tán 拏(引)野(四十七)薩哩嚩(二合)設咄嚕(二合)赧(引)(四十八)紇哩 nã (dẫn )dã (tứ thập thất )tát lý phược (nhị hợp )thiết đốt lỗ (nhị hợp )noản (dẫn )(tứ thập bát )hột lý (二合)那野(引)儞閉(引)拏野(四十九)親那親那(五十)尾儞 (nhị hợp )na dã (dẫn )nễ bế (dẫn )nã dã (tứ thập cửu )thân na thân na (ngũ thập )vĩ nễ 也(二合引)喃(引)砌(引)那迦吽(引)(五十一)尾儞也(二合)喃(引)始 dã (nhị hợp dẫn )nam (dẫn )thế (dẫn )na Ca hồng (dẫn )(ngũ thập nhất )vĩ nễ dã (nhị hợp )nam (dẫn )thủy 瑟吒(二合)羯哩摩(二合)娑摩(二合)囉(五十二)三摩煬(五十 sắt trá (nhị hợp )yết lý ma (nhị hợp )sa ma (nhị hợp )La (ngũ thập nhị )tam ma 煬(ngũ thập 三)嚩日囉(二合)達囉嚩左喃(引)(五十四)摩哩摩(二合引)抳 tam )phược nhật La (nhị hợp )đạt La phược tả nam (dẫn )(ngũ thập tứ )ma lý ma (nhị hợp dẫn )nê 儞訖凌(二合)多野(五十五)吽(引)吽(引)(五十六)賀曩賀曩(五十七) nễ cật lăng (nhị hợp )đa dã (ngũ thập ngũ )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(ngũ thập lục )hạ nẵng hạ nẵng (ngũ thập thất ) 那賀那賀(五十八)覩嚕覩嚕(五十九)俱嚕俱嚕(六十)虎 na mô hạ na hạ (ngũ thập bát )đổ lỗ đổ lỗ (ngũ thập cửu )Câu Lỗ Câu Lỗ (lục thập )hổ 嚕虎嚕(六十一)發吒(半音)發吒(半音)(六十二)吽(引)吽(引)(六十三)訖 lỗ hổ lỗ (lục thập nhất )phát trá (bán âm )phát trá (bán âm )(lục thập nhị )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(lục thập tam )cật 哩(二合)旦(引)怛曳(引)(六十四)禰(引)嚩哩始(六十五)尾捺囉(二合 lý (nhị hợp )đán (dẫn )đát duệ (dẫn )(lục thập tứ )nỉ (dẫn )phược lý thủy (lục thập ngũ )vĩ nại La (nhị hợp 引)鉢曩迦(引)野(六十六)賀曩賀曩(六十七)嚩日囉(二合)難 dẫn )bát nẵng Ca (dẫn )dã (lục thập lục )hạ nẵng hạ nẵng (lục thập thất )phược nhật La (nhị hợp )nạn/nan 抳(引)曩娑嚩(二合引)賀(引)(六十八) nê (dẫn )nẵng sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn )(lục thập bát ) 爾時世尊不空成就大金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn bất không thành tựu Đại Kim cương Như Lai 。 說此儞羅難拏明王大明已。 thuyết thử nễ La nạn/nan nã minh vương Đại Minh dĩ 。 所有十方剎土一切魔宮皆大震動。唯念三金剛大毘盧遮那佛。 sở hữu thập phương sát độ nhất thiết ma cung giai Đại chấn động 。duy niệm tam kim cương Đại Tỳ Lô Giá Na Phật 。 彼持明者依一切印及此大明作法皆得成就。 bỉ trì minh giả y nhất thiết ấn cập thử Đại Minh tác pháp giai đắc thành tựu 。 若持此大明八百遍。能殺一切魔怨。 nhược/nhã trì thử Đại Minh bát bách biến 。năng sát nhất thiết ma oán 。 復次說大力忿怒明王觀想法。 phục thứ thuyết Đại lực phẫn nộ minh vương quán tưởng Pháp 。 吽huu.m字為大智。觀想化成大力大忿怒明王。 hồng huu.mtự vi/vì/vị đại trí 。quán tưởng hóa thành Đại lực Đại phẫn nộ minh vương 。 三面各三目八臂。身作青雲色。以八大龍王而為裝嚴。 tam diện các tam mục bát tý 。thân tác thanh vân sắc 。dĩ át đại long Vương nhi vi trang nghiêm 。 熾焰遍身髮皆竪立。 sí diệm biến thân phát giai thọ lập 。 目作大赤色頂戴阿閦佛。正面笑容。右面金色。左面白色齩脣。 mục tác Đại xích sắc đảnh đái A-Súc Phật 。chánh diện tiếu dung 。hữu diện kim sắc 。tả diện bạch sắc giảo thần 。 足踏蓮花作大忿怒相。諸天怖畏馳散諸方。 túc đạp liên hoa tác Đại phẫn nộ tướng 。chư Thiên bố úy trì tán chư phương 。 日輪圓光。右第一手執金剛杵。第二手執寶杖。 nhật luân viên quang 。hữu đệ nhất thủ chấp Kim Cương xử 。đệ nhị thủ chấp bảo trượng 。 第三手執劍。第四手執箭。 đệ tam thủ chấp kiếm 。đệ tứ thủ chấp tiến 。 左第一手執羂索竪頭指。第二手持般若波羅蜜多經。 tả đệ nhất thủ chấp quyển tác thọ đầu chỉ 。đệ nhị thủ trì Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。 第三手執骨朵。第四手執弓。變化諸佛如雲。 đệ tam thủ chấp cốt đóa 。đệ tứ thủ chấp cung 。biến hóa chư Phật như vân 。 此觀想名大力大智最勝大金剛三摩地。 thử quán tưởng danh Đại lực đại trí tối thắng Đại Kim cương tam-ma-địa 。 爾時世尊阿閦大金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn A-súc Đại Kim cương Như Lai 。 入普遍變化裝嚴大金剛三摩地。從定出已。 nhập phổ biến biến hóa trang nghiêm Đại Kim cương tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。 說此大力大忿怒明王大明曰。 thuyết thử Đại lực Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh viết 。 曩莫三滿多沒馱(引)喃(引)(一)唵(引)吽(引)吽(引)吽(引)(二) nẵng mạc tam mãn đa một đà (dẫn )nam (dẫn )(nhất )úm (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(nhị ) 發吒(半音)發吒(半音)發吒(半音三)唵(引)唵(引)沃仡囉(二 phát trá (bán âm )phát trá (bán âm )phát trá (bán âm tam )úm (dẫn )úm (dẫn )ốc ngật La (nhị 合)戍(引)攞播(引)抳(四)吽(引)吽(引)吽(引)(五)發吒(半音)發 hợp )thú (dẫn )la bá (dẫn )nê (tứ )hồng (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(ngũ )phát trá (bán âm )phát 吒(半音)發吒(半音六)唵(引)(口*爾)踰(二合引)底儞哩曩(二合引)那 trá (bán âm )phát trá (bán âm lục )úm (dẫn )(khẩu *nhĩ )du (nhị hợp dẫn )để nễ lý nẵng (nhị hợp dẫn )na (七)吽(引)吽(引)吽(引)(八)發吒(半音)發吒(半音)發吒(半音九) (thất )hồng (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(bát )phát trá (bán âm )phát trá (bán âm )phát trá (bán âm cửu ) 摩賀(引)末攞(引)野娑嚩(二合引)賀(引)(十) ma hạ (dẫn )mạt la (dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn )(thập ) 爾時世尊阿閦如來。 nhĩ thời Thế Tôn A Súc Như Lai 。 說此大力大忿怒明王大明已。一切天魔悉皆怖畏。 thuyết thử Đại lực Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh dĩ 。nhất thiết thiên ma tất giai bố úy 。 唯念大毘盧遮那金剛如來。持明者誦此大明。能施一切願。 duy niệm Đại Tỳ Lô Giá Na Kim cương Như Lai 。trì minh giả tụng thử Đại Minh 。năng thí nhất thiết nguyện 。 乃至止雨求雨無不隨意。 nãi chí chỉ vũ cầu vũ vô bất tùy ý 。 復次大毘盧遮那大金剛如來。 phục thứ Đại Tỳ Lô Giá Na Đại Kim cương Như Lai 。 說此送婆大忿怒明王觀想法。吽huu.m字為大智。 thuyết thử Tống bà Đại phẫn nộ minh vương quán tưởng Pháp 。hồng huu.mtự vi/vì/vị đại trí 。 觀想化為送婆大忿怒明王。身大青色。 quán tưởng hóa vi/vì/vị Tống bà Đại phẫn nộ minh vương 。thân Đại thanh sắc 。 以左右二手結於本印。右第二手執劍。第三手執箭。 dĩ tả hữu nhị thủ kết/kiết ư bản ấn 。hữu đệ nhị thủ chấp kiếm 。đệ tam thủ chấp tiến 。 左第二手持般若波羅蜜多經。第三手執弓。 tả đệ nhị thủ trì Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。đệ tam thủ chấp cung 。 此大明王於三界之內威力最勝。 thử đại minh vương ư tam giới chi nội uy lực tối thắng 。 爾時世尊大毘盧遮那如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 說此送婆大忿怒明王大明曰。 thuyết thử Tống bà Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh viết 。 曩莫三滿多沒馱(引)喃(引)(一)唵(引)送婆儞送婆吽 nẵng mạc tam mãn đa một đà (dẫn )nam (dẫn )(nhất )úm (dẫn )Tống bà nễ Tống bà hồng (引)(二)仡哩(二合)恨拏(二合)仡哩(二合)恨拏(二合)吽(三) (dẫn )(nhị )ngật lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp )ngật lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp )hồng (tam ) 仡哩(二合)恨拏(二合引)鉢野(四)仡哩(二合)恨拏(二合引)鉢 ngật lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp dẫn )bát dã (tứ )ngật lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp dẫn )bát 野吽(五)阿(引)曩野護婆誐鑁(引)(六)尾儞也(二合引)囉 dã hồng (ngũ )a (dẫn )nẵng dã hộ Bà nga tông (dẫn )(lục )vĩ nễ dã (nhị hợp dẫn )La (引)惹吽(引)發吒(半音七) (dẫn )nhạ hồng (dẫn )phát trá (bán âm thất ) 爾時世尊大毘盧遮那如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 說此送婆大忿怒明王大明已所有一切天女。 thuyết thử Tống bà Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh dĩ sở hữu nhất thiết Thiên nữ 。 悉皆驚怖捧明王足。唯念大智大毘盧遮那佛。 tất giai kinh phố phủng minh vương túc 。duy niệm đại trí Đại Tỳ Lô Giá Na Phật 。 而此大明有大威力。能為金剛索金剛鉤。 nhi thử Đại Minh hữu đại uy lực 。năng vi/vì/vị Kim Cương tác Kim cương câu 。 句牽一切天女等無不速來。於句召法中此明最勝。 cú khiên nhất thiết Thiên nữ đẳng vô bất tốc lai 。ư cú triệu Pháp trung thử minh tối thắng 。 爾時世尊大毘盧遮那如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 復說嚩日囉播多羅大忿怒明王觀想法。度dhu字為大智。 phục thuyết phược nhật La bá Ta-la Đại phẫn nộ minh vương quán tưởng Pháp 。độ dhutự vi/vì/vị đại trí 。 觀想化成嚩日囉播多羅大忿怒明王。 quán tưởng hóa thành phược nhật La bá Ta-la Đại phẫn nộ minh vương 。 身白乳色六臂。右第一手執金剛杵。第二執金剛鉤。 thân bạch nhũ sắc lục tý 。hữu đệ nhất thủ chấp Kim Cương xử 。đệ nhị chấp Kim Cương câu 。 第三手執箭。左第一手執羂索竪頭指。 đệ tam thủ chấp tiến 。tả đệ nhất thủ chấp quyển tác thọ đầu chỉ 。 第二手持般若波羅蜜多經。第三手執弓。 đệ nhị thủ trì Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。đệ tam thủ chấp cung 。 作調伏一切阿蘇囉相。 tác điều phục nhất thiết a tô La tướng 。 爾時世尊大毘盧遮那如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai 。 說此嚩日囉播多羅大忿怒明王大明曰。 thuyết thử phược nhật La bá Ta-la Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh viết 。 唵(引)畔惹(一)薩哩嚩(二合)播(引)跢(引)攞乃怛也(二合) úm (dẫn )bạn nhạ (nhất )tát lý phược (nhị hợp )bá (dẫn )跢(dẫn )la nãi đát dã (nhị hợp ) 誐拏(二)吽(引)吽(引)吽(引)發吒(半音三) nga nã (nhị )hồng (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )phát trá (bán âm tam ) 爾時世尊大毘盧遮那金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim cương Như Lai 。 說此十大忿怒明王。各有三面面各三目。 thuyết thử thập Đại phẫn nộ minh vương 。các hữu tam diện diện các tam mục 。 目大赤色作忿怒顧視相。 mục Đại xích sắc tác phẫn nộ cố thị tướng 。 以黑色難那龍王及俱梨迦龍王繫於髮髻。以金色得叉迦龍王為耳環。 dĩ hắc sắc nạn/nan na long Vương cập câu lê Ca long Vương hệ ư phát kế 。dĩ kim sắc đắc xoa Ca long Vương vi/vì/vị nhĩ hoàn 。 如赤金色摩賀鉢訥摩龍王為手釧。 như xích kim sắc ma hạ bát nột ma long Vương vi/vì/vị thủ xuyến 。 以白色羯哩俱吒迦龍王為絡腋。 dĩ bạch sắc yết lý câu trá Ca long Vương vi/vì/vị lạc dịch 。 如紅蓮花色嚩蘇枳龍王為繫腰。 như hồng liên hoa sắc phược tô chỉ long Vương vi/vì/vị hệ yêu 。 白色如螺鉢訥摩龍王為足上鈴鐸。如是八大龍王以為裝嚴。 bạch sắc như loa bát nột ma long Vương vi/vì/vị túc thượng linh đạc 。như thị bát đại long Vương dĩ vi/vì/vị trang nghiêm 。 如是十大明王皆作大惡相。以虎皮為衣髑髏為冠。 như thị thập đại minh vương giai tác Đại ác tướng 。dĩ hổ bì vi/vì/vị y độc lâu vi/vì/vị quan 。 髮髻竪立作赤黃色。頂戴阿閦如來。 phát kế thọ lập tác xích hoàng sắc 。đảnh đái A Súc Như Lai 。 各有日輪圓光及座。正面笑容。右面微現忿怒相。 các hữu nhật luân viên quang cập tọa 。chánh diện tiếu dung 。hữu diện vi hiện phẫn nộ tướng 。 左面大惡相。利牙齩脣顰眉立如舞勢。 tả diện Đại ác tướng 。lợi nha giảo thần tần my lập như vũ thế 。 如是持明之者。依法觀想一切所願無不成就。 như thị trì minh chi giả 。y Pháp quán tưởng nhất thiết sở nguyện vô bất thành tựu 。 佛說幻化網大瑜伽教十大忿怒明王大明觀 Phật thuyết huyễn hóa võng Đại du già giáo thập Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh quán 想儀軌經 tưởng nghi quỹ Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:56:56 2008 ============================================================